举着手机,边颠着球边拍……国际足球明星梅西用微信视频直播自己的颠球“神技”,把手机另一端一个哭泣的宝宝哄得破涕为笑。
С телефоном в руке, снимает на видео игру с мячом... Мировая звезда футбола Лионель Месси при помощи видеоприложения WeChat транслирует свое невероятное мастерство владения мячом, что вызывает улыбку у плачущего ребенка на другом конце телефона.
从7月3日起,这条30秒的Wechat广告宣传片在全球15个国家和地区同步上线。
3 июля этот 30-секундный рекламный ролик WeChat был одновременно запущен в 15 странах и регионах всего мира.
“WeChat(微信的英文名)在海外注册用户已经超过7000万,且在快速增长当中。”7月3日,在北京召开的2013腾讯合作伙伴大会上,腾讯总裁刘炽平说。他还介绍说,从中国的港澳台开始,微信已经成功进入泰国、马来西亚、印度、印度尼西亚、菲律宾、新加坡以及墨西哥等地区和国家,不仅成为当地App Store和Google Play平台上最受欢迎的社交应用类程序之一,在用户间的口碑也很好。
«Вэйсинь» (WeChat) насчитывает за рубежом более 70 млн зарегистрированных пользователей, и быстро распространяется», - сказал президент компании Tencent Лю Чжипин 3 июля на конференции в Пекине. Он также отметил, что начиная с Сянгана, Макао и Тайваня, «Вэйсинь» уже успешно вошел в такие страны и регионы как Тайланд, Малайзия, Индия, Индонезия, Филиппины, Сингапур, Мексика и т.д., стал не только одним из наиболее популярных приложений для общения на платформах App Store и Google, но и завоевал хорошую репутацию среди пользователей.
如今,微信已经覆盖了200多个国家和地区、16种外语版本,是全球使用人数最多的移动通讯应用。
На сегодняшний день WeChat охватывает более 200 стран и регионов, доступен на 16 языках, является самым широко используемым в мире мобильным приложением для общения.
互联网崛起“中国制造”
В Интернете стал развиваться тренд «Сделано в Китае»
2011年1月,微信上线;同年4月,以英文名WeChat正式进入国际市场;
В январе 2011 года «Вэйсинь» вышел в Интернет; в апреле того же года он официально вошел на международный рынок под английским названием WeChat;
2011年10月,开始支持繁体中文语言界面,加入英文语言界面;12月实现支持全球100个国家的短信注册;
В октябре 2011 года стал поддерживаться интерфейс с традиционными китайскими иероглифами, к тому же был добавлен интерфейс на английском языке; в декабре было зарегистрировано 100 стран, в которых поддерживается эта услуга.
2012年底,覆盖国家和地区超过100多个。
На конец 2012 года, WeChat покрывал более 100 стран и регионов.
在美国互联网企业“称霸”全球的背景下,作为一款中国土生土长的移动互联网产品,微信崛起,自然吸引了更多关注的目光。
В контексте мирового господства США в сфере Интернет-компаний, подъем «Вэйсинь» - Интернет-продукта китайского производства – привлек внимание всего мира.
有分析认为,微信是第一款真正实现全球沟通的中国互联网产品,有望成为继谷歌、Twitter、Facebook、Youtube和维基百科“互联网五老”之后第六大全球互联网平台。
Некоторые аналитики считают, что «Вэйсинь» - это первый коммуникационный Интернет-продукт мирового охвата, созданный в Китае, ожидается, что он станет шестой после «пятерки лидеров Интернета» - Google, Twitter, Facebook, YouTube и Википедии, - мировой Интернет-платформой.
欧美市场仍待拓展
Европейские рынки по-прежнему ожидают расширения
本文网址:http://www.yqlinks.cn/luyixian/455932.html ,喜欢请注明来源周口新闻网。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。