The 'i' in iPhone 11 now stands for India-made: Apple for the first time makes a top-of-the-line model in the country
iPhone 11中的“i”现在代表印度(Indian)制造:这是苹果首次在印度生产一款顶级机型
KOLKATA: Apple has started making its flagship iPhone 11 at the Foxconn plant near Chennai, the first time it’s manufactured a top-of-the-line model in the country, marking a boost for the go nment’s Make in India initiative.
加尔各答:苹果开始在金奈附近的富士康工厂生产其旗舰机型iPhone 11,这是苹果首次在印度生产顶级机型,推动了印度政府的“印度制造”计划。
Production will be stepped up in phases and Apple may consider exporting the India-made iPhone 11, reducing its dependence on , two senior industry executives said.
两位业内高管称,生产将分阶段增加,苹果可能会考虑出口印度制造的iPhone 11,减少对的依赖。
The company hasn’t cut prices as it also sells iPhone 11 handsets made in in India but industry executives said that could be an option later on. Local production saves Apple 22% import duty.
该公司没有降低价格,因为它也在印度销售制造的iPhone 11,但业内高管称,以后可能降价。在印度本地生产为苹果节省了22%的进口关税。
Apple makes flagship iPhone 11 at Foxconn plant in India
苹果在印度的富士康工厂生产旗舰机型iPhone 11
Apple is said to be considering a plan to make the new iPhone SE at the Wistron plant near Bengaluru, the executives said. The unit used to produce the earlier iPhone SE, which was been withdrawn.
这些高管称,据说苹果正在考虑在班加罗尔附近的纬创科技工厂生产新iPhone SE的计划。该工厂曾生产早期的iPhone SE,该机型曾被召回。
The latest move marks the growing localisation of Apple’s manufacturing in the country, where it’s keen to take advantage of benefits under the go nment’s production linked incentive (PLI) scheme. The move also helps expand Apple’s production base beyond at a time when Sino-US ties have soured, an executive said.
这一最新举动标志着苹果的制造业务日益在印度本土化,苹果渴望利用印度政府的生产激励(PLI)计划带来的好处。一位高管表示,在中美关系恶化之际,此举还有助于苹果将生产基地扩大到以外。
Apple India didn’t respond to queries.
苹果印度公司未回应置评请求。
ET had earlier reported that Apple plans to expand manufacturing in India. Another of its contract manufacturers, Pegatron, recently registered a subsidiary in the country.
早些时候,《经济时报》曾报道称,苹果计划在印度扩大生产。其另一家合同制造商和硕最近在印度注册了一家子公司。
Of the three new models Apple launched in September, the iPhone 11 is the biggest seller in India. Supplies of the locally made device have already reached stores, said the people cited above. Apple makes two other handset models in the country — the iPhone XR at the Foxconn plant and the iPhone 7 at the Wistron factory.
在去年9月份推出的三款新机型中,iPhone 11是印度销量最大的。上述知情人士说,这款在印度生产的手机已经配送到各商店。苹果在印度还生产另外两款手机——富士康工厂生产iPhone XR,纬创资通工厂生产iPhone 7。
以下是印度经济时报读者的评论:
The Brand
Great news
好消息
Rajat Biswas
Nice step, March on India.
做得好,进军印度。
maruatafanai
This is a welcome move. Apple should expand its manufacturing base within India, and supply to the global market. Other companies should follow suit.
热烈欢迎。苹果应该扩大在印度的制造基地,并向全球市场供应。其他公司应该效仿。
Nathan Ron
Apple has to enforce its contract manufacturers to localize and produce all infill ancillaries to the iPhone in India itself.
苹果必须强制其合同制造商在印度生产iPhone的所有配件。
Madhu Cwm
the NDA Govt again proving it's indispensability
人民党政府再次证明了其不可或缺性
Madhu Cwm
Apple should start an economy brand called guava to beat aomi &1
苹果应该推出廉价机型,击败小米和一加
News Hound
All wretched lies. Why would a giant like Foxconn come & produce in a sh*t hole like India?
全都是谎言。像富士康这样的巨头为什么会来印度这样的屎坑设厂?
My Garai
Good news. However it should be ensured that all components are manufactured in India.
好消息。但是,应该确保所有部件都是在印度生产的。
Bhaskar Reddy
where is the proof foxcon plant is producing iPhone in India ..do you have photos of their assembly line
有富士康工厂在印度生产iPhone的证据吗?有他们生产线的照片吗?
Jagadish Nayak B
This question sounds like Rahul Gandhi's. You establish your locus standi...then ask the question. A Company like Apple may not flash out fake stories.
这个问题听起来像拉胡尔·甘地问的。你要有发言权才能提问。像苹果这样的公司不可能会发布虚假报道。
Shekhar Kanchan
本文网址:http://www.yqlinks.cn/shenqiuxian/327383.html ,喜欢请注明来源周口新闻网。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。